Galaten 3:4

SVHebt gij zoveel tevergeefs geleden? Indien maar ook tevergeefs!
Steph τοσαυτα επαθετε εικη ειγε και εικη
Trans.

tosauta epathete eikē eige kai eikē


Alex τοσαυτα επαθετε εικη ει γε και εικη
ASVDid ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.
BEDid you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose.
Byz τοσαυτα επαθετε εικη ειγε και εικη
DarbyHave ye suffered so many things in vain, if indeed also in vain?
ELB05Habt ihr so vieles vergeblich gelitten? wenn anders auch vergeblich?
LSGAvez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain.
Peshܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܐܝܩܐ ܤܝܒܪܬܘܢ ܘܐܫܬܘܦ ܕܝܢ ܐܝܩܐ ܀
SchSo viel habt ihr umsonst erlitten? Wenn es wirklich umsonst ist!
WebHave ye suffered so many things in vain? if it is yet in vain.
Weym Have you endured such sufferings to no purpose--if indeed it has been to no purpose?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken